Repository logo
  • English
  • Italiano
  • New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
Repository logo
    • English
    • Italiano
    • New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
    Communities & Collections
    Journal Fonds
    Aggregations
    Advanced Search
    Statistics
  1. Home
  2. 1. Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
  3. 1. Settore Biblioteche di Ateneo
  4. 4. ARCHIVI AUDIOVISIVI
  5. Archivio sonoro Sanzio Balducci
  6. SBArx-P-P-026 Traduzione di proverbi in dialetto di Vico (FG) (Informatrice VIII)
 

SBArx-P-P-026 Traduzione di proverbi in dialetto di Vico (FG) (Informatrice VIII)

Identifier
SBArx-P-P-026
Description level
5.1 Proverbi 
Content
Una tesista di Sanzio Balducci intervista l’ottava informatrice di Vico (FG), chiedendole di tradurre in dialetto alcuni proverbi tratti dal questionario dell’Atlante Paremiologico Italiano.

[00:00:00.00] Traduzione di proverbi (Il tempo e lo spazio, la natura e i suoi fenomeni. La misurazione del tempo, giorno e notte, i giorni: tempo; momenti/attimo e minuto/ora; settimana/mese/stagione; anno/annata; anno bisestile; secolo/cento anni; giorno/dì/giornata; giorno e mattina; giorno e sera; giorno e notte; alba/aurora e mattina/mattutino; mattina e sera; mezzogiorno; sera; tramonto/avemaria/notte; martedì/mercoledì/giovedì; venerdì/sabato/domenica/lunedì)
[00:06:46.37] Traduzione di proverbi (Il tempo e lo spazio, la natura e i suoi fenomeni. Il firmamento e la Terra: stelle; sole; sole e luna; sole e pioggia; luna; alone/cerchio della luna; monte/montagna e piano/pianura; pietra/rupe; sasso; polvere/sabbia/rena; acqua; goccia; fiume/ponte/diga; mare/onda/scoglio)
[00:12:54.82] Traduzione di proverbi (Il tempo e lo spazio, la natura e i suoi fenomeni. Atmosfera e suoi fenomeni: cielo/meteo; cielo rosso; aria/corrente; freddo; freddo e caldo; caldo; sereno; secco/siccità; nebbia; nuvola; temporale/tempesta/burrasca; lampo/saetta/fulmine; lampo e tuono; tuono; tuono e pioggia; piovere; pioggia/acqua; pioggia e vento; arcobaleno; vento; venti vari; grandine/tempesta; neve/nevicare; brina/gelo e ghiaccio)
[00:23:45.91] Traduzione di proverbi (Il tempo e lo spazio, la natura e i suoi fenomeni. Relazioni spazio-temporali: primo/secondo; primo e ultimo; ultimo; prima/dopo/poi; ora/subito/all’improvviso; oggi/domani e passato/avvenire; una volta/spesso/mai; presto/tardi; piano/adagio e forte/svelto; breve/lungo; lontano/vicino; sopra/su/in alto e sotto/giù/in basso; dritto/rovescio; davanti/dietro e dentro/fuori)
[00:28:51.94] Traduzione di proverbi (Il sovrannaturale. Dio e il diavolo: Dio/signore/Gesù; Dio e diavolo; provvidenza; Madonna/Maria; santo/miracolo/grazia; santi veri e immaginari; angelo/paradiso; inferno; diavolo)
[00:35:39.64] Traduzione di proverbi (Il sovrannaturale. Il clero e la Chiesa: Papa/vescovo/pastorale; prete/curato; prete e diavolo; seminario/seminarista e chierica; monaco/frate; convento/monastero e tonaca; clausura/monaca/suora; chiesa e campanile; campana; altare/croce; sagrestia/sagrestano; cimitero)
[00:40:18.80] Traduzione di proverbi (Il sovrannaturale. Peccato e penitenza e il rito: anima/corpo; fede; bestemmia/imprecazione/accidente; peccato/peccatore; peccato e penitenza; pentimento/punizione/perdono; preghiera/orazione; corona/rosario e bigotto/bacchettone; sacramenti; benedizione/acquasanta; messa e predica/predicatore; processione; funerale/trasporto/fossa/sepoltura/bara)
Author(s)
Anonimo 
Agent(s)
Anonimo 
Place
Vico (FG) 
Language
Italiano
Altra
Note
Area dell'identificazione
– Segnatura: SBArx-P-P-026
– Consistenza dell’unità documentaria: 00:45:46 di 1 audiocassetta (SBArx-AC-065)
Area del contesto
– Storia archivistica dell’unità documentaria: A seguito della donazione del fondo, è stata creata una strutturazione archivistica che ha introdotto un principio di ordinamento non esistente nella situazione del soggetto produttore e che consiste in 10 serie, 5 sottoserie e 3 sotto-sottoserie. I supporti sono stati digitalizzati nel Laboratorio audio-video dell'Università di Urbino e descritti utilizzando i metadati provenienti dal progetto Archivio Vi.Vo., implementati in seguito all'interno di SDH
– Modalità di acquisizione e versamento dell’unità documentaria: Donazione del Fondo audiovisivo Sanzio Balducci di Sanzio Balducci all'Università degli Studi di Urbino Carlo Bo da parte del prof. Sanzio Balducci (Delibera CdA n. 44 del 28/02/2023)
Area relativa alle condizioni di accesso e di utilizzazione
– Condizioni che regolano l’accesso all’unità documentaria: Previa richiesta al Settore Biblioteche di Ateneo dell'Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
– Condizioni che regolano la riproduzione dell’unità documentaria: È vietata la riproduzione, anche parziale, dei materiali senza il consenso dei detentori dei diritti
Area delle informazioni relative a documentazione collegata
– Esistenza e localizzazione degli originali: Laboratorio audio-video dell'Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
– Esistenza e localizzazione di copie: Laboratorio audio-video dell'Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
– Bibliografia: -
Area di controllo della descrizione
– Archivista/compilatore: Elia Bedussi
Keywords
Pugliese
Dialetto
Proverbi
License
CC BY-NC-ND
Type
Audio
Duration
00:45:46
Project
Progetto di digitalizzazione del complesso documentale Sanzio Balducci (Progetto STOA) 
URL
-
Related documents
SBArx-AC-065 
File(s)
Loading...
Thumbnail Image
Name

SBArx-P-P-026.mp3

Size

58.43 MB

Format

MP3

Checksum (MD5)

94a4e100626eaaf61bdfc957217bf38b

Institutions involved
UniurbFondazione BoCentro SemioticaFondazione Murri
Social media
Information
  • General information
  • Offered services
links
  • Contact us
  • Terms of use
  • Privacy
FeedbackCookie settings
Built with DSpace-GLAM - Extension maintained and optimized by 4Science